Advance Translation—The Remedy to Improve Translatability of Source Questionnaires? Results of a Think-Aloud Study

نویسندگان

چکیده

Advance translation is a method of source questionnaire development for multilingual survey projects to enhance translatability and (inter)cultural portability. The aim minimize issues in the final stage. I empirically tested results previously conducted advance think-aloud study analyzed utterances made mixed-method approach, calculating chi-square statistics cross-checking these by observational notes sessions. My confirms usefulness making items better translate, thus improving quality. It appears be particularly useful comprehensibility text, irrespective target language. recommend that translations carried out into all languages cultures which translated. This will improve and, thus, overall cross-cultural data

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

an investigation into translation of cultural concepts by beginner and advance student using think – aloud protocols

this research aims at answering the questions about translation problems and strategies applied by translators when translating cultural concepts. in order to address this issue, qualitative and quantitative study were conducted on two groups of subjects at imam reza international university of mashhad. these two groups were assigned as beginner and advanced translation students (10 students). ...

Seeking Source Discourse Ideology by English and Persian Translators: A Comparative Think Aloud Protocol Study

Discourse audiences are susceptible to fall victims of the concealed ideological representations in discourses at the expanse of changing and modifying their mental models through which they act on the world. Translators as readers and at the same time intercultural mediators need to be equipped with the knowledge of how ideology is accommodated in discourse both not to fall victim to it and to...

متن کامل

from linguistics to literature: a linguistic approach to the study of linguistic deviations in the turkish divan of shahriar

chapter i provides an overview of structural linguistics and touches upon the saussurean dichotomies with the final goal of exploring their relevance to the stylistic studies of literature. to provide evidence for the singificance of the study, chapter ii deals with the controversial issue of linguistics and literature, and presents opposing views which, at the same time, have been central to t...

15 صفحه اول

a study of translation of english litrary terms into persian

چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...

15 صفحه اول

applying transitivity theory to gender analysis of efl textbook: : a comparative study.

efl/esl textbooks have been regarded as essential language teaching materials with which the learners spend about 70 up to 90 percent of their class time. the important role they play and their vast use make them not only influential in learning the language but also in shaping values and attitudes. put it another way, textbooks socialize learners using their contents (i.e. texts, illustrations...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Field Methods

سال: 2022

ISSN: ['1525-822X', '1552-3969']

DOI: https://doi.org/10.1177/1525822x211072343